Как правильно произносится слово «live»

Вопрос, конечно, интересный. По идее, поскольку в конце слова «live» стоит немая «e», то есть, слог открытый, то слово должно произноситься, как [лайв]. Это по правилам английского языка.

Но в английском все шиворот-навыворот. Как говорят — написано «Манчестер», а читается «Ливерпуль». Так и здесь. Открою секрет — все зависит от контекста. Вернее, в каком значении употребляется это слово.

Кто понимает английский, хоть чуть-чуть, вот Вам целый видеоурок, посвященный произношению слова «live». Если не все догнали, то я потом поясню.

Итак, если слово «live» употребляется, как глагол (verb в ролике), то оно произносится только, как «лив».  I live — ай лив — я живу. I lived — ай ливд — я жил.

Но если слово «live»употребляется, как прилагательное, то оно уже произносится, как «лайв». Для примера: live music — это живая музыка и произносится «лайв мьюзик».

Есть объяснение этому феномену. Слово «live», если как прилагательное — то это сокращенное от alive [элайв], то есть — живой, в смысле, не мертвый. Так и сокращенная форма звучит, как «лайв».

Чтобы закрепить пройденный материал, я Вам сейчас поставлю песенку с этим словом, которая так и называется «Staying Alive» — «Оставаться в живых».

Также не забывайте, что ритм этой песни считается в медицине США, как наиболее удачный для непрямого массажа сердца: «Раз-два-три-четыре — staying-alive!»

%d такие блоггеры, как: